Oleh : Muhaimin Iqbal
Ketika
di pesantren dahulu Pak Kyai mengajari kami untuk menghafal surat
Al-Waqi’ah agar tidak jatuh miskin, kami mengira bahwa hanya dengan
menghafalnya kita akan bisa menjadi kaya. Tentu saja ini juga mungkin
bila Allah menghendaki, tetapi lebih dari itu surat Al-Waqi’ah ternyata
memang bisa bener-bener menjadi sumber kekayaan suatu bangsa bila bangsa
ini mampu memahami dan menggali maknanya sampai ke tingkat aplikasinya
di berbagai aspek kehidupan. Konsep baru ekonomi yang mulai banyak
dibicarakan di dunia barat sejak beberapa tahun terakhir seperti Bioeconomy misalnya, sebenarnya hanya salah satu saja contoh dari aplikasi ayat-ayat tentang tanaman, air dan api di surat tersebut.
Bioeconomy atau biobased economy atau ada juga yang menyebut biotechonomy adalah
seluruh kegiatan ekonomi yang dikembangkan berdasarkan mekanisme dan
proses pada tingkat genetika dan molekuler yang kemudian diterapkan pada
proses industry untuk menggerakkan ekonomi.
Bioeconomy menggunakan sumber-sumber biomass dari tanaman-tanaman yang umumnya kita kenal, sampai ke tanaman-tanaman yang tidak biasa kita kenal seperti rumput laut, algae dlsb.
Proses pemanfaatannya juga bervariasi dari proses pengolahan yang
umumnya sudah kita kenal sampai dengan proses-proses canggih seperti apa
yang disebut anaerobic digestion pada produksi ethanol, pyrolysis untuk menghasilkan pyrolysis-oil, atau bahkan torrefaction untuk menghasilkan ‘biomass coal’.
Inti dari bioeconomy
ini adalah bagaimana kita bisa menghasilkan nilai tambah maksimal dari
sumber bahan baku biomass yang minimal. Untuk apa produk akhirnya ?. Ya
untuk memenuhi kebutuhan manusia yang paling dasar seperti makanan,
obat-obatan, sampai juga energy.
Nilai tambah ekonomi yang dapat
dilipat gandakan dari tumbuh-tumbuhan dan tanaman di sekitar kita, baik
untuk keperluan bahan pangan sampai kebutuhan energy inilah yang
sebenarnya sudah lebih dari 1400 tahun petunjuknya disampaikan ke kita
melalui serangkaian ayat di surat Al-Waqi’ah tersebut di atas.
Perhatikan rangkaian ayat –ayat berikut misalnya :
“Maka
terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam? Kamukah yang
menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkannya? Kalau Kami kehendaki,
benar-benar Kami jadikan dia kering dan hancur; maka jadilah kamu heran
tercengang. (Sambil berkata): "Sesungguhnya kami benar-benar menderita
kerugian, bahkan kami menjadi orang yang tidak mendapat hasil apa-apa." (QS 56 : 63-67)
“Maka
terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum. Kamukah yang
menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan? Kalau Kami
kehendaki niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak
bersyukur?” (QS 56 :68-70)
“Maka terangkanlah kepadaku
tentang api yang kamu nyalakan. Kamukah yang menjadikan kayu itu atau
Kami-kah yang menjadikannya? Kami menjadikan api itu untuk peringatan
dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir.” (QS 56: 71 -73)
Tiga kelompok ayat tersebut berbicara tentang tanaman, air dan api (energy) – ketiganya merupakan komponen utama dari bioeconomy
yang paling dasar. Dimana ketiganya bertemu secara melimpah ? Di
Indonesia, negeri tropis di sabuk katulistiwalah ketiganya tersedia atau
bisa dihasilkan secara melimpah.
Api yang berguna bagi musafir
di padang pasir di QS 56 : 71-73 misalnya, dahulu sebelum orang
bepergian dengan kendaraan seperti sekarang ditafsirkan sebagai api yang
dinyalakan dari gosokan kayu – untuk menenerangi perjalanan di malam
hari. Tentu saja ini juga masih berlaku sampai kini, hanya saja orang
sekarang bepergian dengan kendaraan bermotor – tidak perlu lagi
menggosokkan kayu bakar untuk menyalakan api.
Jaman berubah,
teknologi terus berkembang, tetapi bahwa api atau energy dari tanaman
atau kayu ini tetap valid hingga kini. Melalui salah satu proses anaerobic digestion diatas misalnya, orang bisa menghasilkan ethanol atau bahan bakar dari bahan-bahan tanaman – biomass.
Ethanol ini kemudian salah satunya dapat digunakan untuk ‘menyalakan
api’ mesin-mesin transportasi modern yang berguna bagi 'para musafir
di padang pasir’ !.
Maka sebelum penguasaan ekonomi generasi baru yang disebut bioeconomy
inipun dikuasai oleh negeri-negeri barat, sudah seharusnya kalau kita
bisa berusaha lebih keras agar lebih bisa memahami dan menangkap
peluang ini. Karena ditangan kita bukan hanya tersedia ilmunya, tetapi
kita juga telah lama diberi segala sumber daya alamnya dan bahkan juga
telah diberi petunjukNya.
Tinggal kita gali maknanya, kita eksplorasi penerapannya – maka insyaallah era bioeconomy ini adalah milik kita – umat yang berada di negeri tropis katulistiwa. Insyaallah.
Penulis Direktur Gerai Dinar, kolumnis hidayatullah.com
Hidayatullah.com - Bioeconomy : Peluang Bagi Umat Di Negeri Katulistiwa
Belajar Bahasa Jepang
Senin, 07 Mei 2012
Minggu, 06 Mei 2012
Nihongono kiso bab 33
*) Perintah kasar (命令形/meirei-kei)
- 行く (Iku) → 行け!! (Ike) → pergilah!
- 食べる(Taberu) → 食べろ!!(Tabero!!) → makanlah!!
- 来る(Kuru) → 来い!!(Koi) → datanglah!!
例文(contoh kalimat) :
Cth :
- 泣く(Naku) → 泣くな (Nakuna) → jangan menangis!!
- 触る(Sawaru) → 触る(Sawaruna) → jangan sentuh!!
- 食べる(Taberu) → 食べるな(Taberuna) → jangan makan!!
例文(contoh kalimat) :
*) ~ to iu imi/〜という意味 (artinya/berarti....)
Cth :
*) 〜てある。(~te aru)
例文 (contoh kalimat) :
*) Subyek + kalimat (bentuk biasa) + と言っていました。(to itte imashita).
- Golongan 1 vokal u → e
- 行く (Iku) → 行け!! (Ike) → pergilah!
- Golongan 2 vokal u → o
- 食べる(Taberu) → 食べろ!!(Tabero!!) → makanlah!!
- Golongan 3
- 来る(Kuru) → 来い!!(Koi) → datanglah!!
例文(contoh kalimat) :
- 金を出せ!!Kane o dase!! → Keluarkan uangnya!!
- 早く行け!!Hayaku ike!! → cepat pergilah!!
Pola : Jisshou-kei + na
Cth :
- 泣く(Naku) → 泣くな (Nakuna) → jangan menangis!!
- 触る(Sawaru) → 触る(Sawaruna) → jangan sentuh!!
- 食べる(Taberu) → 食べるな(Taberuna) → jangan makan!!
例文(contoh kalimat) :
- ボールを投げるな!!Booru o nageruna!! → jangan membuang bolanya!!
*) ~ to iu imi/〜という意味 (artinya/berarti....)
Cth :
- x : あの漢字は何と読むんですか?
→ Ano kanji wa nan to yomundesu ka?
Kanji itu dibaca apa?
y : 記念です。タバコを吸うなという意味です。
'Kin-en' desu. Tabako o suuna to iu imi desu.
'Kin-en'. Artinya 'jangan merokok!!' - x : このマークはどういう意味ですか?
→ Kono maaku (mark) wa dou iu imi desu ka?
Tanda ini artinya bagaimana/apa? - y : 洗濯機で洗えるという意味です。
→ Sentakuki de araeru to iu imi desu.
Artinya 'bisa dicuci di mesin cuci'.
*) 〜てある。(~te aru)
例文 (contoh kalimat) :
- x : あそこに何と書いてあるんですか?
→ Asokoni nan to kaite arundesu ka?
Apa yang tertulis disana? - y : 「止まれ」と書いてあります。
→ (Tomare) to kaite arimasu.
Tertulis "stop!!"
*) Subyek + kalimat (bentuk biasa) + と言っていました。(to itte imashita).
(Subyek) bilang/berkata/mengatakan (kalimat).Contoh :
- x : グプタさんはいますか?
→ Guputa san wa imasu ka?
Apakah sdr. guputa ada? - y
: 今出かけています。30分ぐらいで戻ると言っていました。
→ Ima dekakete imasu. 30bun gurai de modoru to itte imashita.
Sekarang sedang keluar. Dia mengatakan akan kembali dalam 30 menit. - ミルー さんは来週大阪へ出張すると言っていました。}
→ Miruu san wa raishuu Ōsaka e shucchou suru to itte imashita.
Sdr. Mark mengatakan akan melakukan perjalanan dinas ke osaka minggu depan.
Sabtu, 05 Mei 2012
No Regret Life – ハルカカナタ [HARUKA KANATA]
HARUKA KANATA (ハルカカナタ)
Album: Wheels Of Fortune
*romanji
mo shikashitara boku wa owari nado nai REESU no hate ni mukatta
agari kitta taion samasu koto sura wasurete kakenukete iku n’darou
yozora wo hau hoshikuzu ga mata dokoka de ima kudakechitta
tadashisatte nandai? tsugou ii koto oosugite wakannai yo
kokyuu wo tometara ikigurushikutte yatto ikite iru koto wo shiru
kowareta tokei jya toki wo tomerare wa shinai yo
namae mo nai hoshisa e hikari wo hanatte iru you ni mata hitoshirezu takanaru kodou
suterarenai omoi ga mada aru kara kanashimi sae tsurete iku yo
marude ano yozora no hoshikuzu no you kono mi ga moetsukiru made
hajimari wa itsumo toutotsudatta soshite owarisae kitto
kizuitara doudai? boku no mainichi ni REHEARSAL nante naitte koto
todoke nakucha kono kurayami wo kirikiite
furimuku na sorede ii yume wa yagate oboete shimau saa, mayouwazu kimi no moto e
doko made ikeru kanante wakara nakute mune kogasu omoi wa tomaranai yo
KAKERA wa shizuka ni furisosogu no darou sono egao ni fureru made
saigo wa iranai ya mezasu basho wa haruka kanata no 「kimi」 igai shiranai yo
suterarenai omoi ga mada aru kara kanashimi sae tsurete iku yo
marude ano yozora no hoshikuzu no you kono mi ga moetsukiru made
*kanji
もしかしたら僕は 終わりなどないレースの果てに向かった
上がりきった体温 冷ますことすら忘れて駆け抜けていくんだろう
夜空を這う星屑が またどこかで 今 砕け散った
正しさって何だい? 都合いいこと 多すぎてわかんないよ
呼吸を止めたら 息苦しくって やっと生きていることを知る
壊れた時計じゃ 時を止められはしないよ
名前もない星さえ 光を放っているように また人知れず 高鳴る鼓動
捨てられない想いがまだあるから 悲しみさえ連れていくよ
まるであの夜空の星屑のよう この身が燃え尽きるまで
はじまりはいつも 唐突だった そして終わりさえきっと
気付いたらどうだい? 僕の毎日にリハーサルなんてないってこと
届けなくちゃ この暗闇を切り裂いて
振り向くな それでいい 夢はやがて覚えてしまう さあ、迷わず君の元へ
どこまで行けるかなんてわからなくて 胸焦がす想いは止まらないよ
カケラは静かに降り注ぐのだろう その笑顔に触れるまで
才能はいらないや 目指す場所は 遥か彼方の「君」以外 知らないよ
捨てられない想いがまだあるから 悲しみさえ連れていくよ
まるであの夜空の星屑のよう この身が燃え尽きるまで
*)translate bahasa indonya menunggu ya... (^_^)
Jumat, 04 Mei 2012
Soulja - ここにいるよ(kokoni iru yo) feat. 青山テルマ
*Baby boy, watashi wa koko ni iru yo, doko mo ikazu ni matteru yo
You know dat I love you dakara koso, shinpai shinakute ii n da yo
donna ni tooku ni ite mo kawaranai yo, kono kokoro
iitai koto wakaru desho?
anata no koto matteru yo (matteru yo)
* Baby boy, aku akan berada di sini menunggumu, aku tidak akan kemana-mana
Kau tahu bahwa aku mencintaimu, dan itulah mengapa ini semua baik, kamu tidak perlu khawatir
Perasaanku tak akan berubah tidak peduli seberapa jauh kau pergi
kamu merasa apa yang saya katakan?
Aku akan menunggu untuk mu (menunggumu)
bukiyou na ore, tooku ni iru kimi
tsutaetai kimochi sono mama iezuni, kimi wa icchimatta
ima ja nokosareta kimi wa ARUBAMU no naka
denpa de shika aenai hibi, takedo mienai ze kimi no hohoemi
kimi no nukumori kami no kaori, kono nodo no kawaki wa sono mama mitasarezu ni
sugiteku hibi no naka nanda ka kimi no omokake hitasura sagashita
kimi to yoku aruita ano michi wa, ima ore dake no ashioto ga hibiteita
Aku semua benar rusak (canggung) karena kamu berada jauh
Kamu pergi dan aku tidak sempat memberitahumu bagaimana aku merasakan
Jadi sekarang, semua aku pergi dengan ini(gambar) kamu dalam sebuah album foto
Hari ini satu-satunya cara kita bertemu adalah melalui radio, tapi aku tidak bisa melihat senyummu
Aku nggak bisa mendapatkan cukup kehangatan mu, bau rambutmu
sehingga hari-hari berlalu, aku tidak melakukan apapun kecuali mencari jejak mu
Aku berjalan di jalan yang kita berjalan bersama sepanjang waktu, tapi sekarang aku hanya bisa mendengar langkah kakiku.
nna koto yori omae no hou wa genki ka? chanto meshi kutteru ka?
chikushou, yappa ie nee ya
mata kondo okuru yo, ore kara no Letter
Tapi, bagaimana kabarmu karena kamu pergi dengan caramu sendiri? Apakah kamu makan dengan baik?
Sial, aku tahu aku tidak bisa mengatakan itu
Mungkin aku akan mengirimkannya untukmu dalam surat lain kali
*repeat
kamakura no sunahama de mita kimi no sugata, nami ni nomareta kimi ni iitai kotoba
nandaka MAJI setsu ne~ otoko na no ni nande...kotoba deteko ne~ ya
oboetemasu ka? kimi to itta KARAOKE no naka
ore ga irareta kyoku no kotoba MONITA- ikanda mama
honto wa kimi ni tsutaeta katta
Aku melihatmu di pantai berpasir di Kamakura dan kata-kata, aku ingin mengatakan kepadamu dimana ditelan dalam gelombang
Aku benar-benar tidak tahu mengapa hal ini begitu sulit, meskipun aku seorang laki-laki ... kata-kata itu itu tak mau keluar
Apakah kau ingat? Ketika kita pergi ke karaoke,
Aku benar-benar ingin memberitahumu bagaimana aku merasa seolah lirik lagu
melayang di monitor
kimi to futari kiri de hajimete machiawase wo shita ano hi
arude guuzen ni attaka no you ni hashagi
hohoemu kimi ga wasurerarenai tte
hanashi kanari sore chimatta ga wakaru yo na? ore ga iitai kotoba
Shit nokori kaku basho ga nee ya
gomen, tsugi wa zettai ni okuru kara
Hari itu ketika aku sendirian denganmu untuk pertama kalinya
Kita senang, seperti kita bertemu secara kebetulan
Senyummu tak terlupakan
Aku sudah mengatakan cukup banyak, tetapi kamu mengerti apa yang aku bilang 'kan? Aku ingin mengucapkan kata-kata
Sial, aku berlari keluar ruangan untuk menulis
Maaf, aku pasti akan memberitahumu lain kali
*repeat
ore ga motto kanemochi dattara, motto matomo na shigoto wo shite tara
moshimo subete gisei ni dekita no nara, ore wa zettai ni kimi wo...
da ga Please kanchigai dake wa sunna, kimi ni sabishii omoi wa sasetaku ne~ ga
isogashii naka anma hanase ne, ga
Jika aku punya uang lebih dan jika aku punya pekerjaan yang lebih terhormat,
Jika aku bisa mengorbankan segalanya, aku pasti akan melakukannya untukmu ...
Tapi tolong, jangan salah, aku tidak berusaha untuk membuatmu merasa kesepian
Sementara aku sedang sibuk, kita tidak bisa banyak bicara, tapi
baby believe kore wa all for our future
But shoujiki, ima sugu kimi to aitai, ima sugu dakishimete yaritai
mukashi, kimi ga ore no tonari de suwatteta seki ni wa, mou daremo inai tte...
maa, sonna koto wa ii n da, iitai koto wa sonna n ja ne nda
imasara da ga, zutto iitakatta kotoba wo kome okuru Unsent letter
baby percaya, aku melakukan ini semua untuk masa depan kita
Tapi kebenarannya adalah, aku ingin menemuimu sekarang dan menahan mu keluar.
Kamu biasa duduk di kursi sampingku, sekarang kosong
Well, ini bukan hal yang aku ingin mengatakan kepadamu
Aku tahu ini agak terlambat, tapi aku akan meletakkan kata-kata Aku ingin mengatakan sepanjang waktu dan mengirim suratku yang belum terkirim
*)Baby girl, watashi wa koko ni iru yo, doko mo ikazu ni matteru yo
You know dat I love you dakara koso, shinpai shinakute ii n da yo
donna ni tooku ni ite mo kawaranai yo, kono kokoro
iitai koto wakaru desho?
anata no koto matteru yo (matteru yo...)
Baby Girl, aku di sisimu, aku tidak akan kemana-mana
Kau tahu bahwa aku mencintaimu, dan itulah mengapa ini semua baik, kamu nggak perlu khawatir
Perasaanku tidak akan berubah tidak peduli seberapa jauh kamu pergi
Kamu merasa apa yang ku katakan?
Aku akan menunggu untuk mu (menunggumu...)
Baby boy, watashi wa koko ni iru yo, doko mo ikazu ni matteru yo
You know I love you dakara koso, shinpai shinakute ii n da yo
donna ni tooku ni ite mo kawaranai yo, kono kokoro
ima nara sunao ni ieru yo
I don't eva wanna let you go
Baby boy, aku di sisimu, aku tidak akan kemana-mana
Kau tahu bahwa aku mencintaimu, dan itulah mengapa ini semua baik, kamu nggak perlu khawatir
Perasaanku tidak akan berubah tidak peduli seberapa jauh kamu pergi
Dan sekarang aku tidak takut untuk mengatakannya
Aku tak ingin membiarkanmu pergi
Kamis, 03 Mei 2012
Nakushita Kotoba - kata yang hilang
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
(aku memegang setetes waktu di tangan
Aku diam-diam mencengkeram kenangan yg terlupakan, kata yg hilang)
Hitotsu hitotsu omoidaseba subete wakatte ita ki ga shite ita no ni
Iroaseta kotoba wa boku no sugu soba ni oite atta
(Ketika ku ingat setiap peristiwa satu per satu, ku pikir aku mengerti segala sesuatu
Namun kata-kata memudar benar sisiku).
Kotae no denai yoru to hitohira no nukumori to haruka kanata no akogare to
Tada sore dake wo kurikaeshi boku wa ikite iru
(Malam ketika aku tidak dapat menemukan jawaban, dan setetes kehangatan, dan kerinduanku untuk sesuatu yang jauh
aku menghabiskan seluruh hidupku hanya mengulang hal-hal berulang).
Rabu, 02 Mei 2012
Nihongo no kiso Bab 26
1.Menghubungkan -- n desu
--n desu bisa di hubungkan dengan baik K.Kerja,KSifat,K.Sifat na maupun K.Benda . Dengan K.kerja atau K.Sifat i dapat di hubungkan begitu saja dengan bentuk biasanya , tetapi kalau bentuk positif Waktu sekaran dari K. Sifat na atau K . Benda akan menjadi na’n desu.jadi berhati-hatilah.
2. Arti dan Pemakaian – n desu.
– n desu dipakai pada waktu menerangkan sebab ucapan atau perbuatan kita ,atau ucapam lawan bicara.
Watashi wa kino kaisha o yasumimashita. ( peryataan pembicara ) - 1
Netsu ga atta’n desu.
Kemarin saya libur kantor.
Panas badan saya naik
A ; Ashita paatii ni ikimasu ka. ( ucapan lawan bicara ) - 2
Besok ( anda ) pergi ke pesta ?
B ; Iie,ikimasen.Tsugou ga warui’n desu.
Tidak,saya tidak pergi .Ada urusan.
Pada contoh ( 1 ) kalimat belakang menerangkan sebab mengapa si pembicara tidak masuk kantor. Jadi – n desu menjadi keterangan alasan bagi kalimat berikutnya. Sedangkan pada contoh ( 2 ), penyebab tidak pergi ke pesta di tambahkan berikutnya .
2. Selain untuk menerangkan sebab , --n desu juga dipakai waktu menerangkan keadaaan
pada saat itu .
( 3 ) Ima kara dekakeru’n desu.
Saya berangkat sekarang.
Kalimat ( 3 ) menerangkan keadaan si pembicara sendiri pada saat itu.
3. Untuk menekankan makna kalimat.
( 4 ) Kono ringgo wa honto ni oishii’n desu.
Apel ini sungguh enak lho.
Perhatian ; pemakaian ini tidak ada dalam buku teks.
-- n desu ka
Bentuk kalimat tanya – n desu ka di pakai pada waktu memintakan keterangan kepada
yang di ajak bicara tentang apa yang di lihat atau di dengarnya
Nihon go joozu desu ne . Dono kurai benkyou shita’n desu ka .(5)
Anda pandai bahasa , ya . Sudah berapa lama ( anda ) belajar ?
Kalimat ( 5 ) pada hakekatnya sama artinya dengan Dono kurai benkyou shimashitaka,
tetapi pada …. benkyou shimashita ka sipembicara tidak menyertakan perasaannya , melainkan menanyakan jangka waktu belajara itu saja . Sedangkan … benkyou shita’n desu ka menunjukkan rasa ingin tahu yang kuat si pembicara setelah mendengar bahasa Jepang yang fasih dari lawan bicaranya.
A ; ( Melihat bahwa lawan bicara nya tidak punya nafsu makan )
Kyou wa amari tabemasen ne. Do shita’n desu ka .
Hari ini ( anda ) tidak makan , ya . Ada apa ?
B ; Onaka ga itai”n desu .
Saya sakit perut.
Pada kalimat yang menyatakan sebab doshite maupun kalimat yang memintakan ketarangan tentang keadaan doshite sering di pakai -- n desu .
Pola kalimat –n desu ka sering kali mengandung rasa heran ( terkejut ) atau sangsi si pembicara .Berhati-hatilah memakai bentuk ini karena pemakaian yang salah dapat menimbulkan rasa tidak senang pada yang di ajak bicara .
– n desu ga
Sentaku ki ga ugokanai’n desu ga , chotto mite kudasaimaseng ka .
Mesin cucinya tidak jalan ,dapatkah anda memeriksanya sebentar ?
Tokei o kaiatai’n desu ga , doko de kattara ii desu ka .
Saya ingin membeli jam. Dimana sebaik nya membeli
Ano o-furo no tsukai kata ga yaku wakaranai’n desu ga…
Anu ,saya tidak begitu mengerti cara memakaiofuro….
--n desu ga fungsinya adalah untuk menarik perhatian orang yang di ajak bicara pada
topic yang sedang di bicarakan . ga dalam kalimat ini di pakai untuk menghubungkan dua kalimat secara longer, dan menunjukkan keraguan atau perbasaan.
Kasus-kasus di mana –n desu tidak bisa di pakai
Pada waktu hanya akan mengatakan suatu kenyataan saja maka - n desu tidak bisa di pakai .
Watashi wa indo no Rao desu . ( X ….Rao na’n desu. )
Saya Rao dari India.
Ima 9-ji 15-fun desu ( X…. 15-fun na’n desu )
Sekarang jam 9 lewat 15menit
Contoh berikut (12) hanya mengatakan suatu kenyataan di masa lampau , sedang kan (13) yang menggunakan – n desu mengandung suatu maksud yang tidak di sebut mis. “jadi aktu saya tidak ikut ke pesta “ atau “ karena itu saya sekarang lelah sekali “ dsb.
Kino wa totemo ishogashikatta desu.
Kemarin saya sangat sibuk.
Kino wa totemo ishogashikatta’ndesu.
Kemarin saya sangat sibuk.
– te kudasaimasen ka
Ini adalah salah satu cara untuk meminta pertolongan . Cara ini lebih hormat dari pada - te kudai ,karena juga menanyakan kesediaan orang yang di ajak bicara .
Soojiki no tsukaikata o oshiete kudasai maseng ka .
Dapatkah anda mengajar saya bagaimana cara menggunakan alat penghisab debu ?
K. Tanya ( + Partikel) + -- tara ii desu ka . = Sebaiknya --
Doko de tokei o kattara ii desu ka .(15)
Sebaiknya di mana saya membeli jam ?
Jikan ni maniawanai toki, do shitara i desu ka .
Kalau tidak keburu , sebaiknya bagaimana ?
--tara ii desu ka adalah ungkapan yang di pakai pada waktu meminta petunjuk dari lawan bicara tentang apa yang semetinya atau sebaiknya dilakukan . Pada kalimat (15 ) si pembicara ingin membeli jam tetapi tidak tahu di mana sebaiknya membelinya . Oleh karena itu dia meminta supaya di tunjukkan toko toko yang baik.
--n desu bisa di hubungkan dengan baik K.Kerja,KSifat,K.Sifat na maupun K.Benda . Dengan K.kerja atau K.Sifat i dapat di hubungkan begitu saja dengan bentuk biasanya , tetapi kalau bentuk positif Waktu sekaran dari K. Sifat na atau K . Benda akan menjadi na’n desu.jadi berhati-hatilah.
2. Arti dan Pemakaian – n desu.
– n desu dipakai pada waktu menerangkan sebab ucapan atau perbuatan kita ,atau ucapam lawan bicara.
Watashi wa kino kaisha o yasumimashita. ( peryataan pembicara ) - 1
Netsu ga atta’n desu.
Kemarin saya libur kantor.
Panas badan saya naik
A ; Ashita paatii ni ikimasu ka. ( ucapan lawan bicara ) - 2
Besok ( anda ) pergi ke pesta ?
B ; Iie,ikimasen.Tsugou ga warui’n desu.
Tidak,saya tidak pergi .Ada urusan.
Pada contoh ( 1 ) kalimat belakang menerangkan sebab mengapa si pembicara tidak masuk kantor. Jadi – n desu menjadi keterangan alasan bagi kalimat berikutnya. Sedangkan pada contoh ( 2 ), penyebab tidak pergi ke pesta di tambahkan berikutnya .
2. Selain untuk menerangkan sebab , --n desu juga dipakai waktu menerangkan keadaaan
pada saat itu .
( 3 ) Ima kara dekakeru’n desu.
Saya berangkat sekarang.
Kalimat ( 3 ) menerangkan keadaan si pembicara sendiri pada saat itu.
3. Untuk menekankan makna kalimat.
( 4 ) Kono ringgo wa honto ni oishii’n desu.
Apel ini sungguh enak lho.
Perhatian ; pemakaian ini tidak ada dalam buku teks.
-- n desu ka
Bentuk kalimat tanya – n desu ka di pakai pada waktu memintakan keterangan kepada
yang di ajak bicara tentang apa yang di lihat atau di dengarnya
Nihon go joozu desu ne . Dono kurai benkyou shita’n desu ka .(5)
Anda pandai bahasa , ya . Sudah berapa lama ( anda ) belajar ?
Kalimat ( 5 ) pada hakekatnya sama artinya dengan Dono kurai benkyou shimashitaka,
tetapi pada …. benkyou shimashita ka sipembicara tidak menyertakan perasaannya , melainkan menanyakan jangka waktu belajara itu saja . Sedangkan … benkyou shita’n desu ka menunjukkan rasa ingin tahu yang kuat si pembicara setelah mendengar bahasa Jepang yang fasih dari lawan bicaranya.
A ; ( Melihat bahwa lawan bicara nya tidak punya nafsu makan )
Kyou wa amari tabemasen ne. Do shita’n desu ka .
Hari ini ( anda ) tidak makan , ya . Ada apa ?
B ; Onaka ga itai”n desu .
Saya sakit perut.
Pada kalimat yang menyatakan sebab doshite maupun kalimat yang memintakan ketarangan tentang keadaan doshite sering di pakai -- n desu .
Pola kalimat –n desu ka sering kali mengandung rasa heran ( terkejut ) atau sangsi si pembicara .Berhati-hatilah memakai bentuk ini karena pemakaian yang salah dapat menimbulkan rasa tidak senang pada yang di ajak bicara .
– n desu ga
Sentaku ki ga ugokanai’n desu ga , chotto mite kudasaimaseng ka .
Mesin cucinya tidak jalan ,dapatkah anda memeriksanya sebentar ?
Tokei o kaiatai’n desu ga , doko de kattara ii desu ka .
Saya ingin membeli jam. Dimana sebaik nya membeli
Ano o-furo no tsukai kata ga yaku wakaranai’n desu ga…
Anu ,saya tidak begitu mengerti cara memakaiofuro….
--n desu ga fungsinya adalah untuk menarik perhatian orang yang di ajak bicara pada
topic yang sedang di bicarakan . ga dalam kalimat ini di pakai untuk menghubungkan dua kalimat secara longer, dan menunjukkan keraguan atau perbasaan.
Kasus-kasus di mana –n desu tidak bisa di pakai
Pada waktu hanya akan mengatakan suatu kenyataan saja maka - n desu tidak bisa di pakai .
Watashi wa indo no Rao desu . ( X ….Rao na’n desu. )
Saya Rao dari India.
Ima 9-ji 15-fun desu ( X…. 15-fun na’n desu )
Sekarang jam 9 lewat 15menit
Contoh berikut (12) hanya mengatakan suatu kenyataan di masa lampau , sedang kan (13) yang menggunakan – n desu mengandung suatu maksud yang tidak di sebut mis. “jadi aktu saya tidak ikut ke pesta “ atau “ karena itu saya sekarang lelah sekali “ dsb.
Kino wa totemo ishogashikatta desu.
Kemarin saya sangat sibuk.
Kino wa totemo ishogashikatta’ndesu.
Kemarin saya sangat sibuk.
– te kudasaimasen ka
Ini adalah salah satu cara untuk meminta pertolongan . Cara ini lebih hormat dari pada - te kudai ,karena juga menanyakan kesediaan orang yang di ajak bicara .
Soojiki no tsukaikata o oshiete kudasai maseng ka .
Dapatkah anda mengajar saya bagaimana cara menggunakan alat penghisab debu ?
K. Tanya ( + Partikel) + -- tara ii desu ka . = Sebaiknya --
Doko de tokei o kattara ii desu ka .(15)
Sebaiknya di mana saya membeli jam ?
Jikan ni maniawanai toki, do shitara i desu ka .
Kalau tidak keburu , sebaiknya bagaimana ?
--tara ii desu ka adalah ungkapan yang di pakai pada waktu meminta petunjuk dari lawan bicara tentang apa yang semetinya atau sebaiknya dilakukan . Pada kalimat (15 ) si pembicara ingin membeli jam tetapi tidak tahu di mana sebaiknya membelinya . Oleh karena itu dia meminta supaya di tunjukkan toko toko yang baik.
Langganan:
Postingan (Atom)